The (REAL) History and Words of Auld Lang Syne

The (REAL) History and Words of Auld Lang Syne
In sentimental American movies, Robert Burns’ Auld Lang Syne is sung by crowds at the big New Year finale . . . in Bangkok and Beijing it is so ubiquitous as a song of togetherness and sad farewells, they presume it must be an old Thai or Chinese folk song . . . while in France it is the song which eases the pain of parting with the hope that we will all see each other again Oui, nous nous reverrons, mes frères, ce n’est qu’un au revoir. Auld Lang Syne is one of Scotland’s gifts to the world, recalling the love and kindness of days gone by, but in the communion of taking our neighbours’ hands, it also gives us a sense of belonging and fellowship to take into the future.
……….And there’s a hand, my trusty fiere!
And gie’s a hand o’ thine!
And we’ll tak a right guid willy waught,
For auld lang syne……….
Read More;
http://www.scotland.org/features/the-history-and-words-of-auld-lang-syne/

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s